青竹lin提示您:看后求收藏(第章 回到十世纪,我在十八世纪当神仙,青竹lin,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
在电光石火之间,他已经做出了决定,打算将错就错,就假装看不见这个东方少女好了,看看她要做什么。
想到就做,欧文控制住自己的目光,尽量不要太明显地望向夏青黛,只以余光观察。
夏青黛此时翻的这本全英文版的书,专业性比较强,很晦涩难懂,以她高中生的这点英文水平根本看不懂。
她本身英文就是弱项,此时直接看英文原版还真的是有点难为她。
看不懂,换!
一连换了底层书架上好几本书,结果夏青黛悲催的发现,这最后一排的书可能是最艰涩的,她根本一本都看不懂。
但是如果从上面几排拿书吧,又太显眼,她怕把人给惊动了,节外生枝。
毕竟换位思考一下,如果她半夜忽然看到书架上的书在飞,肯定是不会那么平静,要把夏商陆吵起来的——如果他在家的话。
“我的天呐,这都是什么书啊,怎么就都那么难呢!”
夏青黛捧着脸嚷了一句,太为难宝宝了!
而这时欧文也已经看出来了,这个嘟嘟囔囔说着他听不懂的话语的小仙女,看起来好像看不懂人间的书籍。
于是,他开始字正腔圆地朗读起自己手里的这本书。
虽然他小时候家庭条件并不好,但身为牧师的父亲,还是可以给他提供基本的教育的。
且他的母亲是一位真正的淑女,读过很多的书,教了他许多上流社会爱用的语法。
所以他现在浮翠山庄的藏书,一点难度都没有。
他只是没有机会大量,但并非不爱读书。这也是今天他会秉烛夜读的缘故。
听到他字正腔圆的朗读,夏青黛干脆地放下手中的书,走到他的床边,歪着头去看他手里的书。
“好纯正的伦敦腔啊!”夏青黛感叹了一句,“真好听。”
欧文的母亲便是一口伦敦腔,所以也这么教他。
在十八世纪末十九世纪初的英格兰,就只有一个城市——伦敦,其他地方都是乡下。
看英国古典书籍里说去伦敦,一般都是使用“g&nbp;t&nbp;tn”的词汇,代表进城;而从伦敦出来,则是用“e&nbp;dn”,也就是下乡。
此时夏青黛听到了两次“ndn”,一次“g&nbp;t&nbp;t”,差不多能确定,这读的是一本与英国有关的书了。
所以,这里真的是英国?
看古堡周围的环境,应该是英格兰乡下吧,伦敦的住房估计没这么稀疏,肯定住得密密麻麻的,就像中国的北上广深。
夏青黛想当然地这么以为,毕竟她从来也没有机会去伦敦。
跟哥哥相依为命的她,能衣食无忧地上完学就已经不错了,至于旅游什么的,当然是不敢想的。
原来这个是英国的古堡啊!
十八世纪的古堡卧室原来是长这样的!
刚刚那个保罗,直接在房间里小解,肯定用的是类似痰盂喽,那就说明这里还没抽水马桶——当然,也可能保罗懒,不想去卫生间。
那个雀斑少年,夏青黛觉得他是做得出来这种偷懒的事的。
inf。inf
本章未完,点击下一页继续阅读。