宛如戏子提示您:看后求收藏(第一百五十八章 在山泉水清,富二代玩转娱乐圈,宛如戏子,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
侑文化版的《西西里的美丽传说》,当然和原版有所区别。</p>
首先最大的不同就是两者的文化背景。</p>
前者是另一个时空意大利的导演拍摄,无论是演员还是拍摄地,当然都是在意大利。</p>
但侑文化不能直接照搬原版啊?</p>
否则你怎么去解释一个中国的文艺片导演,却拍出了一部完全意大利化的电影。</p>
当然,中国导演也不是不能拍意大利电影,可我们的文化哥是个有心气儿的导演,他最喜欢的,当然还是本土化的文艺片。</p>
拍有中国内涵的电影,拿有外国牌照的大奖,这才是我们的文化哥一直孜孜以求的事。</p>
所以他拿到这个剧本之后,立刻就开始了日以夜继的修改。</p>
经过一个多星期的废寝忘食般的战斗,侑文化终于把这个剧本完全本土化。</p>
就连名字,也被他改成了《香格里拉的美丽传说》。</p>
好吧,国内好听的地名确实不少,但能在全世界引起共鸣的,似乎也只有“香格里拉”这四个字。</p>
说起来,这还得拜托十八还是十九世纪的那位外国旅行家,是他,把香格里拉变成了传说中梦寐以求的神仙属地。</p>
侑文化改这个名字,无可争议的有着蹭热度的嫌疑。</p>
但这有什么关系呢?</p>
只要电影拍得好,最后能拿奖,人家巴不得你来蹭热度呢。</p>
说不定这部戏拍完之后,香格里拉这个原本是被创造出来的名字,又要掀起一波寻根的热潮!</p>
为了表示对这部戏的重视,侑文化这次还特地邀请谭宗敏前去帮他指正一下。</p>
说真的,谭宗敏对电影这东西,并不太懂行,让他去指正,纯粹是瞎搞。</p>
不过架不住人家看过原版啊!</p>
就在谭宗敏的脑海里,还残留着《西西里的美丽传说》最正宗的版本。</p>
要说这部戏,谭宗敏是看的真不得劲,文艺片一般都不合他的胃口,不是他没有文艺细胞,而是文艺片讲述的那些伤春悲秋的故事,他完全没有共鸣。</p>
你说一个出生就含着金钥匙,纸尿裤都还没脱下来未来的人生就已经基本被确定的人,他还有什么伤春悲秋的故事呢?</p>
所以他真正欣赏的,其实也就只有电影里那位异国美女的大白腿,以及她那妖娆的身姿。</p>
如果不是系统早已经说明,这部电影是从异时空搬过来的,谭宗敏说不定还会兴起,去找找那位女主角,和她进行一段不可描述的异地恋情呢!</p>
来到侑文化的剧组,谭宗敏第一个就看到了女主角谢小婉。</p>
没办法,这部戏的女主角是他指定的,而且这部戏,当初也完全是为了捧谢小婉才捣鼓出来的,女主角不选她还能选谁呢?</p>
谢小婉现在可以说的上是春风得意,她估计做梦都没想到,自己有一天居然还能当女主角。</p>
还是一部文艺片的女主角!</p>
她自己的演技,其实自己是清楚地。</p>
说句不好听的,就她那演技,如果没有傍大款,在电视剧里演个女三号都费劲。</p>
她唯一能凭借的,也就只有自己那雪白的肉体和风骚入骨的媚劲儿了。</p>
若不是这样,她怎么能先后调到张杨和谭宗敏这两条大鱼呢?</p>
只是可惜的是,谭宗敏是个聪明人,而且一早就已经跟她说明了,这只是场交易,交易完了,大家的缘分也就断了。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。