南瓜乌龟提示您:看后求收藏(第116章 伏尼契手稿,樊不多奇闻怪谈,南瓜乌龟,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
不过,也有密码专家如菲利普·辛纳格拉提出了另一种观点。他认为手稿的密码系统与复兴时期米兰的某个系统相似,而那个系统正是强大的斯福尔扎家族曾经使用过的。他解释说:“米兰斯福尔家族的密码索引上,4代表C,40代表S。而在伏尼契手稿里,我们也发现了相同的密码符号。” 这让人们对这本神秘的手稿又有了新的认识和理解。</p>
在广袤无垠的地球上,有九个城镇如同玉盘般圆润,它们像是大地母亲撒下的珍珠。其中,我脑海中首先浮现的是那神秘的巴格达,还有那被信仰笼罩的耶路撒冷。哦,对了,别忘了还有米兰,那座同样圆形的城市。</p>
想象一下,如果你走进米兰,你会发现这座城市的心脏地带有一座城堡,就像一位骄傲的国王,屹立在那里。城堡上,那座独特的V型城垛,就像是它的皇冠,闪闪发光。</p>
在遥远的15世纪,米兰可是个硬骨头,和它的邻居威尼斯斗得不亦乐乎。那时的米兰,是斯福尔扎王朝的地盘,他们的城堡就像是一个坚固的堡垒,守护着这片土地。</p>
如今的米兰,有一个地标,那就是菲拉雷特塔。它和手稿上画的那个家伙长得一模一样,让人忍不住想去摸摸看,是不是真的能摸到历史的痕迹。你知道吗?在十九世纪重建之前,城堡最古老的部分,就是一座孤零零的V形城堡,它就像个忠诚的卫士,守护着城堡的安宁。</p>
说到菲拉雷特塔,那就得提到它的建造者,那位伟大的建筑师——安东尼奥·阿维利诺,他还有一个绰号叫“菲拉雷特”,听起来就像是那种崇尚美德的人。</p>
公元1400年左右,阿维利诺在佛罗伦萨出生,后来成了一名建筑师。他曾在罗马待过一段时间,却因为卷入了一场盗窃圣约翰头颅的大案而被关进了监狱。出狱后,他一路逃到了威尼斯,最后来到了米兰。</p>
你知道吗?他最大的成就可不是建筑,而是一本叫《建筑论文》的书。在这本书里,他描绘了自己心目中的理想城市,而且还是在1465年完成的。更神奇的是,他在书里用了大量的密码和暗语,这也让很多人猜测,他可能就是伏尼契手稿的作者。</p>
弗朗切斯科听了这个猜测后,笑得前仰后合,他调侃道:“看来阿维利诺是把灵魂卖给魔鬼了,才能写出这么神秘的东西!”</p>
在遥远的1921年,一位名叫纽柏德的美国宾州大学哲学教授,突然宣布自己解开了伏尼契手稿的秘密。他神秘兮兮地说,那些伏尼契文字里藏着只有放大后才能看见的小笔画,这些笔画其实就是古希腊的速记文字。纽柏德兴致勃勃地宣布,这手稿其实是13世纪大哲学家培根(Roger Bacon)的杰作,他在里面描述了诸如显微镜之类的伟大发明。可惜啊,好景不长,不到十年,批评者们就戳破了纽柏德的泡泡,原来那些小笔画不过是墨水的自然裂痕罢了。</p>
纽柏德的失败只是开始,接下来的解码之路更是充满了欢乐和痛苦。1940年代,两位业余的解码家菲利和史壮,尝试用密码代换法将伏尼契文字母转换成罗马字母。结果呢?转译出来的文字简直就像天书一样,让人摸不着头脑。二战末期,那些曾破解日本海军密码的美国军方密码人员,闲来无事也研究起了古代密文。他们破解了无数密文,唯独伏尼契手稿成了他们的“滑铁卢”。</p>
时间来到1978年,业余文献研究者史托济科横空出世,他宣称伏尼契文字是以去掉元音的乌克兰文写成的。他兴致勃勃地翻译了一段内容,说什么“小上帝的眼睛要争夺的是空虚”,可这些内容跟手稿上的插图八竿子打不着,跟乌克兰历史更是毫无关系。</p>
1987年,又是一位名叫利瓦伊托夫的医师站了出来,他认为这份手稿是中世纪法国净化派信徒的作品,伏尼契文则是多种语言的混合体。可惜啊,他译写出来的内容也和净化派教义对不上号。</p>
这些解答方案啊,就像是盲人摸象,每个人摸到一部分就以为摸到了全部。比如纽柏德的那个回文解译法,简直就像是在玩文字游戏。同一个字“ADER”,他可以解读成“READ”、“DARE”或者“DEAR”,简直让人哭笑不得。大多数学者都觉得这些破解方法太不靠谱了。</p>
更神奇的是,这些破解方法都无法将明文(看得懂的文字)转译成与伏尼契文特性相同的密文。那么,这手稿是不是一种我们还不了解的文字呢?虽然我们无法解读它的内容,但可以明显看出它具有惊人的规则性。比如说,某些字在每行中会出现两三次,这在任何已知语言中都是不可能的。相反地,在伏尼契文中,只有极少数词组是由两三个不同的字规律地一起出现的。这些特征让人觉得伏尼契文不太可能是人类语言,因为它和其他语言的差别实在太大了。</p>
在古老的书卷尘埃中,隐藏着一份神秘的手稿,它仿佛是一扇通往未知世界的门。有人说,这手稿是某个狡猾的骗子为了诈财而精心设计的骗局,或是某个疯狂炼金术士在追求长生不老药的路上随手涂鸦的玩意儿。但当你仔细研读这份手稿,便会发现这种说法似乎站不住脚。</p>
手稿中的文字,如同星辰般点缀在漆黑的夜空,它们并非杂乱无章,而是有着自己独特的规律。比如那个经常出现的音节“qo”,它总是乖巧地待在字的前缀位置,就像是一个彬彬有礼的绅士。而“chek”这个音节,虽然偶尔也会调皮地跑到前缀去,但一旦和“qo”相遇,它总是谦让地退到“qo”之后,仿佛是在遵守某种神秘的礼仪。至于那个常见的“dy”音节,它则喜欢呆在字的末尾,偶尔也会在前缀处露个脸,但绝对不会跑到字的中间去搅局。</p>
这些规律性的存在,让人不得不怀疑,这份手稿真的是随机混合音节制造出来的吗?显然不是。它的复杂程度,远超过了一个骗子或是一个发疯炼金术士所能想象的范围。即使是那些脑部受损或心理有疾的患者,他们所使用的病态语言也无法与之相提并论。</p>
想象一下,如果那个疯狂的炼金术士真的为了一种不存在的语言制订了文法,并且花费了数年时间依据这种文法写作,那他的作品也绝对无法与伏尼契手稿相提并论。因为伏尼契文具有一种令人惊叹的统计特征——它的文字长度呈现二项分布。也就是说,最常见的字由5~6个字母组成,而那些字母较多或较少的字,出现的频率则会大大降低,就像是一个完美的对称钟形曲线。</p>
这种分布在人类语言中可是极为罕见的。在大多数人类语言中,字长的分布都相对广泛且不对称,较长的字往往出现得更为频繁。而伏尼契文字长度的二项分布,简直就像是一个精心设计的谜团,让人不禁想要一探究竟。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。