落一荻提示您:看后求收藏(第四十一章 前件,逻各斯之主,落一荻,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“啊,我可不愿再次去地底下呆着了。”赫米阿斯虽然如此抱怨,还是去试图打开小门,“这里也推不开,但却看不到锁头。”
“等一下,让我看看。”亚里士多德走到门前,“这里有一个机关,似乎要正确解开它才能进去。”他指着出现在门上的四个圆盘说道,“上面有一些花纹,你能看清吗?”
“这好像是某种文字?”赫米阿斯摇摇头,“但我似乎并不认识它们。”
“让我们从单纯的逻辑推论出发。”亚里士多德努力寻找着线索,“四个圆盘,每个圆盘上都有一个四个相同的符号,说明这个谜题与‘四’有关,而对于这样的机关制造者来说,有什么东西是他最可能考虑到的呢?”
“四种元素?”赫米阿斯只能想到这个,“这些符号分别代表水火土气四种?”
“让我们试试吧。”亚里士多德说道,“先确定一个,其他的就好判断了。”
“这些符号……哎?”赫米阿斯突然说道,“如果把它们倒过来看,它们很像波斯语的字母啊!对,atar,我看出来了,这个是atar啊。”
“你还认识波斯文字吗?”亚里士多德对这位朋友有了新的认识,“你说的那个单词是什么意思?”
“当然,不要忘了很多波斯商人与我家做生意,他们的文字我也经常见到。”赫米阿斯终于找到了自己可以发挥的特长,他兴奋地说道,“这些文字是倒着排列的,而且都不是完整的拼写,但atar这个词太常见了,几乎每个波斯人都会提到,它的意思是火。”
“太好了!那么我们至少可以确定一个符号对应着‘火’元素。”亚里士多德开始转动圆盘,“上面其他的文字你还能看懂哪些?”
“这一个……如果对应成希腊字母应该是ab,这个是vt……”赫米阿斯绞尽脑汁思考着,“ab,阿布,阿班,阿邦,对了,波斯语里‘水’的发音是aba!”
“所以这个符号就是水的意思了。”亚里士多德说道,“火与水,这样我们就有了标的。”
“其他的我也一时想不出来了。”赫米阿斯有些失落,“我也不是波斯语的学者。这些符号也似乎不太完整。”
“这不一定是通用的符号,也可能来自某种个人的标记。”亚里士多德说,“让我们仔细看一下,似乎与它们排列的顺序有关?”
“我感觉这个门上有一道凹槽,它连通了这四个圆盘。”赫米阿斯摸索着门的正面,“一个链条?”
“如果是一个链条,应该与四种元素的生灭有关。”亚里士多德回忆着以往的知识,“四种元素的相互转化么?我好像听说过某些说法。让我们试试吧。”
“我们要转动圆盘?”赫米阿斯跃跃欲试,“从哪边开始?”
“首先,火应该是起点,这不但与赫拉克利特所说的本原相符,也符合波斯人信奉的教义。”亚里士多德分析道,“尽管我不知道这个链条究竟是什么原理,但通过元素的性质出发来分析,火轻而干,故而自然上升,因此它应该在上面两个位置。”
“其次,你提到这些文字是倒着排列的,那么,元素的顺序也应该按照文字的阅读方向排列。”他转动了一下右上角的圆盘,“如果这里是起点,那么这里就应该是火。”
“而与它性质相对的应该是水。”他把左下角的圆盘转动到“水”的位置。
“那么剩下两个一个是气,一个是土,这就只能靠尝试了。”他先把左上角的圆盘转动到一个位置,右下角转动到另一个位置。
“好像没什么变化?”赫米阿斯推了推门,并没有推动。
“那换过来试试。”亚里士多德开始转动圆盘,“如果还是不行,就说明元素的位置不是我设想的那样,又或者它们的顺序不是按文字的走向排列的,这样就有太多可能性了。”
“我好像听到外面有很多人的脚步声。”赫米阿斯说道,“可能是追兵过来了。”
“他们找到这个院子还需要一点儿时间。”亚里士多德转完了最后一个圆盘,“但愿这是对的!”
他用力的推了一下面前的小门,门的背后发出了一阵吱吱呀呀的声音,随后,门缓缓地打开了,一个入口出现在他们面前。
<sript><sript>
<sript><sript>
。
本章未完,点击下一页继续阅读。