勇气夺回提示您:看后求收藏(第二十五章 解开心结,勇气夺回之樱都情缘,勇气夺回,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“吴桑,凡事都有个过程,如果连洗碗这么简单的工种都胜任不了的话,我估计你其他活儿也很难做成!”,渡边店长拿起啤酒瓶示意吴雨秋也一同再喝一点。“另外,我听雅子说你总觉得我的笑有些诡异,这个其实是你想多了,我天生就是这种笑,没有别的意图,可能是不是日本人的笑容和中国人的笑容有区别”,说着渡边店长一个人大笑起来。
吴雨秋望着身边独乐的店长,竟突然觉得眼前这个人也有几分可爱和率真,突然意识到,好像先前确实对渡边店长诡异的笑有所误解,想着《商务日语》里有一章节专门介绍了《日本人的笑与表情》,在日语里有“本音及び建前”的文化(译注:本意与表面)的独有交流文化,简单点说就是心里想的和脸上表达的是有不一致的地方,比如一个日本人脸上是笑,不一定是表达开心,也许是出于客气及礼貌。
想到这里,吴雨秋恍然大悟般理解了渡边店长的意图,也就是说当时给杨未然面试时的有些诡异的笑和突兀的赞美,都是他处于日式客气及礼貌的表达,也许这就是老师课上有讲到过的“cultureshock-文化冲突”,也就是说刚来异国生活的时候不能用原有国家的文化思维或先入为主的想法去思考问题。
“渡边店长,我明白您的意思了,看来这件事情确实是我们误会了您,失礼了,可能我们是想歪了,给您添麻烦了”,吴雨秋面对渡边店长的真诚与坦率,用日语里独有的客气回应了渡边店长。
“哈哈哈,看来我们还是能够成为朋友的,我在上大学的时候就有很多中国朋友,所以对你们的思考方式也略微有所了解,理解的,理解的”,渡边店长站起来又从冰箱里拿了一瓶日本清酒,一连取了两个日式酒杯,放了些冰块在里面,递给吴雨秋一个装了冰块的清酒杯。
然后热情地说,“吴桑也尝尝这个,这是我们标准的清酒,很有味道,喝的时候要放冰块在里面”。也夹着吃点菜,渡边店长指着同时拿来的几碟很是精致的小菜递给吴雨秋。这些小菜量不大,却大大小小分装在七八个碟子,盘子,碗里,具有日本料理独有的特点—“七分靠看,三分靠品”,也就是说日本料理很重视食客自身的视觉体验,也许正是因为这个饮食文化,日本的年轻人很少有大胖子。
“我们日本人思考问题常常习惯于执拗于事物本身,比较细腻,也比较严谨,多喜欢用唯心的思想去表达,客套的东西有时候太多,礼数太多,太麻烦,容易让外国人有时候会觉的特别奇怪,其实就是一种“岛根心理”,也就是说日本是一个岛国,四面环海,相对比较封闭,比较自我”,所以有的时候会形成一种日本人都很难拿捏的典型的日式客套思维”,渡边店长有些自嘲地说。
“店长说到这个,我能理解一些,我们在《日本文化》课上也刚好在这方面有讲到一些,但是听您这么一说,今天我才多少切实地、真实地感受到了一些”,吴雨秋有些赞同地回应道,确实没有想到一个普通的和式料理店的店长竟然也能在文化层面有所思考,着实让吴雨秋有些佩服。
“我大学时学的专业就是文学,特别喜欢读村上村树和东野圭吾先生的小说,不知道你听说过这两位作家没?”,渡边店长饶有兴致地说。
“村上村树和东野圭吾先生啊,这两个人我知道的,他们在中国现在也特别地火,很有思想,我好几个朋友都喜欢读他们的小说作品”,吴雨秋很热烈地回应道,“尤其是村上村树先生的《海边的卡夫卡》、东野圭吾先生的《放学后》”,在中国有很高的读者人气”。
“是吗,那看来我们还有很多可以共同聊的话题了,以后如果你不嫌弃的话,我们就是朋友了”渡边店长用中文坚定地说到“朋友”这两个字的时候,特别用双手滚动着做了个交互的动作。
渡边店长的这个动作瞬间拉近了与吴雨秋的距离,“恩,朋友!”,吴雨秋也学着渡边店长的手势做了个同样的回应动作,两个人的心结仿佛因为共同知晓的两位作家的名字,就这样打开了。
两个人欢笑着,一同品着清酒,吃着日式小菜。
“时候不早了,我该开工了,谢谢你洗的很干净的工服,不过我还是希望你暂时不要把它还给我,今天你先回去想想,如果你觉得我们还能相处,明天你给我回个信息,我等你信儿,然后周四的时候你过来,我们正式开始一起工作,我帮你直接跳过试用期,正式聘用你为我们的一员,如果你觉得可以的话,周四我们就签劳动合同”,店长站起身来很直爽地笑着说。
“好的,渡边店长,谢谢您,今天和您聊了这么多,也让我对您有了不一样的认识,不用考虑了,我们周四见!”,吴雨秋同样率真地,像是和一个刚吵完架和好如初的老朋友一样,欣慰地笑着说。
回程骑行途中,吴雨秋的耳机里依然播放着福山雅治的《化作风一样的男子》。
本章未完,点击下一页继续阅读。