第28章 真相大白
山椒鱼皮提示您:看后求收藏(第28章 真相大白,[悲惨世界/综名著]法国黑户之旅,山椒鱼皮,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
他一路狂奔,跑出了城镇,跑过了田野。他停不下来,也不想停下来。
朱诺安见冉阿让走了,脱力似的瘫坐在餐桌边的木凳上。她的眼泪流下来了,她都不知道自己为什么哭。就刚刚那情形,朱诺安感觉自己大脑像被雷公用闪电劈了。还有什么比身处文学史名场面现场更令人震撼的?
她刚刚才明白自己不是穿历史而是穿书了。
所以老教士不是普通神父而是主教……她呆呆地抬头,看到屋子里三个老年人关心的目光。主教走过来握住她的手,“我的孩子,你被吓到了。”
老大妈也没有用那样的目光再扫视她了,“唉呀,这叫什么事呀!”
巴狄斯丁女士站在她旁边没有说话。
朱诺安不知道自己为什么很委屈,就想哭一场。她忍住崩溃的冲动,对主教说“先生,我能借用一下告解室吗?”
“当然没问题,我的孩子。”主教目光柔和。
朱诺安被带去告解室。门关上了。
她先畅快淋漓地流了场泪,然后开始从头开始思索这场穿越。她只是需要一个安静的场所让她捋清现在情况。
这是《悲惨世界》的世界。我,朱诺安,一路上的旅伴,居然是本书男主角。所以男主角的法语真名叫什么?
朱诺安痛苦了,她一路上叫他joh,但是他明明是冉阿让啊!她看的是中文译本,只记得冉阿让的中文大名。而且她还是通过这个译名认识了“冉”这个汉字。她一阵无语……她努力回忆她和冉阿让在树下初遇,他说他叫“joh”?“jo”?还是哪个词啊!
她在心里骂中文译本,什么破翻译,这人名翻译堪比“常凯申”。然后她又想到她还看过把男主名字翻译成尚万强的版本……朱诺安老血都要吐了。
算了不想了,自己穿越过来也就跟男主交集这么一会儿。他……好像日后要发大财成为市长,只能希望他念自己一路陪他翻山越岭的情谊,给点好处费让她能安身立命就行。“苟富贵勿相忘”,朱诺安突然想到自己一路上都在生病还让男主花钱,刚刚还见证了他人生最狼狈时刻……啊这,到底是会灭她口还是给封口费?
希望雨果老人家显灵,保佑笔下人物设定不崩。男主千万别黑化。
朱诺安十指紧扣,闭着眼对神龛许愿。
她又仔细想了想印象深刻的人物和情节,她掰着指头数人物,冉阿让、芳汀、珂赛特、马吕斯、安灼拉……沙威!等等!朱诺安瞬间瞳孔地震,不会吧?她轻声念“javert”,怎么这么像?!还同样是警察!难道?!
世界上有这么巧的事情吗?
她冷汗都下来了。其实她对沙威的印象一直都不怎么好,感觉他像反派一样。她突然想到那张警局回执单,她给冉阿让了!她是不是说过让他去找沙威?!
她恐慌到身体发颤,故事会脱轨吗?
然后她努力排解自己这种情绪,可能那个警察javert不是沙威呢?毕竟雨果写书也可能拿“张三李四”来命名对不对?javert在法国说不定是像“张伟”那样的名字,在大街上一喊,的男人回头。
她在告解室呆了一上午,到午餐时才出来。后面她情绪已经稳定了,稳定到心如死水。因为她终于找到了她穿越的根源。那天在图书馆,坐在她旁边的文学院朋友在写作业,内容就是结合雨果他老人家生平分析大悲。后面她困了就借那本厚厚的法语原著垫着u形枕睡了……
她现在无悲无喜,她谢谢文学院朋友写的作业不是关于《十日谈》《神曲》,要是让她穿到薄伽丘和但丁的世界,怎么滴?黑死病沉浸体验?还是地府一日游啊?
穿到这里她很满足了,至少还能活着。
然而她想到自己穿书,不免有种改变世界的冲动,至少她不用顾及真实历史了,就把中国建设成世纪超级大国怎么样?爽了。但是也没有金手指可用。
她出告解室的时候重重叹气,雨果您老笔下的世界是不是太真实了。
<sript><sript>
<sript><sript>
。
本章未完,点击下一页继续阅读。