昨夜大雨提示您:看后求收藏(第223章:我会翻译,会穿越的外交官,昨夜大雨,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
沐阳当的六国外语的事情,虽然写道档案上,但是也只有刘处长知道,办公室里的人并不清楚。
“是的,马来语也学了一些。”
“咱们的翻译专业性比较强,毕竟这些文件需要给司长们过目,有用的,到时候会交到副部长那里过目,没用的也要存档,”说道这里吴晓辉没有继续说下去。
其实意思已经很明白了,如果你是变调子水平,只有口语化的样子,还是不要自己丢人了。
“要不我翻译一篇你看看,如果不行我绝不给您瞎耽误功夫。”沐阳很谦虚的说道。
“那哪是瞎耽误功夫啊,小沐你还不是想要帮我吗,行,你就翻译这一篇吧。”吴晓辉指着沐阳刚拿来的那片关于自由贸易区马来西亚报纸报道文件说道。
“好的,那我去试试。”
沐阳回到自己的办公桌,拿出一摞纸,开始翻译起来,这篇报道不算长,但也有400多字,沐阳有技能在身,词汇量绝对是海量的,再加上融会贯通,时间不大,这篇报道就被翻译了过来。
“吴哥,您看看成吗。”沐阳把材料和翻译好的草稿交给吴晓辉。
够快的,不会是糊弄我吧,我自己这么短时间都翻译不出来,吴晓辉有些不敢置信的接过材料,相互对比了一下,抬头看了看沐阳,有看了看材料。
“兄弟,没看出来,真有两下子,你这比我翻译的都好,用词准确度比我还高,我都翻译不出来这么即准确有生动还符合语法的文章来,你到底是什么专业的。”吴晓辉惊讶的道。
沐阳笑笑,“我英语专业的,现在法语系研究生班就读。”
“小沐,藏私了,大才不露。”
“吴哥,咱别夸了,我现在没什么事儿,我帮您多翻译几篇,咱们争取下班前弄完他,省的还要加班。”沐阳说道。
“太好了兄弟,你这是救命,我刚才还上愁呢,你未来嫂子可是说了,下班让我去接她看电影,我这愁的啊,兄弟,今天是没工夫了,咱们改日,哥哥做东。”吴晓辉很是高兴的说道。
办公室另外几人起哄道,“你做东有没有我们的份啊。”
“自然有,你们陪客。”
沐阳拿了一半回到自己的办公桌,除了翻译文件,偶尔还要接听电话,帮助分发一下其他人的文件,就是这样,沐阳的翻译速度,也要比吴晓辉还快,马上就要下班了,吴晓辉弄完手里最后一份,抬眼看了看沐阳,发现沐阳已经在好整以暇的喝水呢。
“兄弟,累了,还有多少。”吴晓辉问道。
沐阳心中好笑。
“都弄完了吴哥,你检查一遍吧。”
“太好了兄弟,救苦救难啊,我看看我看看,不过估计没问题。”虽然嘴里这么说着,但翻译毕竟是他的工作,可不敢有任何疏漏,还是把沐阳翻译的文件全部核对了一遍。
核对与翻译,自然不是一个概念,轻松无数倍好不好,很快检查完,吴晓辉说道:“兄弟,我发现我可以下岗了,你这比我专业多了。”
“我还在学习阶段。”
“得了,跟你们这些学霸没有共同语言,我去找你未来嫂子聊天吧,对了,改天请你,不食言。”
吴晓辉看看已经过了下班的点儿,整理好文件,拿起自己的衣服冲出了办公室,沐阳是最后一个走的,简单把办公室打扫一下,关灯锁门,回自己家了。(未完待续~~)
本章未完,点击下一页继续阅读。