员在提示您:看后求收藏(第185章 陆教授可真是美国国父,英伦文豪,员在,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
(),
一周后,
哈佛大学,礼堂。
已经不下千余人在这里聚集,座位不够了,学生们就站在礼堂的后面,眺望舞台。
今天,是陆时新戏剧《颠倒》初登舞台的日子。
富兰克林·罗斯福坐在第三排,
因为有《深红报》编辑的身份,他的位置非常好,正对着舞台,
在他的旁边还有一个空位,那是留给好友戴文的位置。
他手上拿着一本《哈佛杂志》,
第一页是篇论文——
《关于国际音标表的几点补充》,
作者是陆时。
在艾略特拿走了那张纸后,陆时思前想后,最终还是决定自己执笔写文章,省得后续弄出什么麻烦事。
富兰克林仔细地阅读,
就在这时,戴文在他身边坐下了,好奇地问:“什么?”
富兰克林愕然,
“你说什么‘什么’?”
戴文指了指那篇文章,说:“这论文我也读过了,但总感觉有些无用。”
无用!?
富兰克林露出“夏虫不可语冰”的表情。
他认为,这篇论文的实用性才是陆时最高水平,如果能将之推广,善莫大焉,
就是不知道语音教师协会对此的看法。
据说,协会内部法国人和英国人对半开,
英国人还好说,关键是法国人,傲慢得可以,对于外界提出的音标表改进方法不见得愿意接受。
富兰克林叹气道:“不知道陆教授在法国声望如何……”
戴文诧异,
“看你的意思,这套音标很重要?”
富兰克林“嗯”了一声,问:“你看里面举的例子了吗?”
他翻到论文其中一页。
——
只要积累一些简单的单词,再碰到生词,人们往往愿意进行比较,比较它跟以前接触的简单词有什么相似的地方,
如此拼读,正确率很高。
比如说:
伱学过“dog”这个词,再碰到“log”,无论如何也能猜出其读音。
——
戴文挠头,
“这不是自然拼读吗?”
富兰克林说:“确实是自然拼读没错,但陆教授给出的是方法。你没看后面‘baboon(狒狒)’这个词的例子吗?”
戴文继续往后看,
论文以“baboon(狒狒)”这个单词举例,
陆时认为,如果之前学习过“banana”和“food”两个词的音标,就容易念出“baboon”的正确读音——
「bbun」。
戴文说:“那个撇是重音?”
富兰克林点头,
“对,重音符号是陆教授此次对音标表的补充。他认为重音很关键,如果‘baboon’重读前面的‘ba’,那就不会发「b」了,而是会发音成「b」。”
戴文在脑子里过了一遍,随即点点头,
“确实如此。”
富兰克林轻笑道:“若是这套音标表能推广,那么,任何外国人学英语都会变得轻松。因为它可以让外国人在没有英语环境的情况下掌握自然拼读的规律。”
他停顿了片刻,又道:“还有一点,那就是美式发音。”
戴文愣了愣,随即恍然,
音标越,越可以区分英式发音和美式发音的不同,
这对美国是大好事!
戴文不由得打趣:“我怎么觉得陆教授对美国的功劳堪比国父华盛顿。”
富兰克林白了好友一眼,
“你滚!”
两人哈哈大笑。
其实,戴文一个理工科的学生,对于语音学、语言学没什么认识,
他认为语言能用于交流就可以,
浪费那么多时间、那么多资源搞些音标、切音之类的,都属于无事生非,
如果他知道有语音教师协会,说不定会认为那帮人都是光吃饭不干活的。
但《关于国际音标表的几点补充》通俗易懂,里面举的例子也明确,让人根本挑不出刺来。
戴文沉吟道:“之前我就觉得陆教授不同。”
富兰克林问道:“怎么不……”
话音未落,他想起来了,说:“你觉得陆教授有理工科思维,写文科论文,也是注重逻辑、原理和效率?”
戴文颔首表示认同,
他仔细研究那一套音标表,随后拿出随身的纸笔,一边念叨着,一边在上面进行拼写,
「frkln」,
这就是“富兰克林”的音标。
戴文低呼:“真不错!”
富兰克林笑道:“怎么样?这个音标表很实用的吧?你一个学化学的都觉得实用,那就是真的实用。”
戴文说:“最关键的一点是,它不光对外国人有效果,对国内的识字扫盲帮助也不小。”
美国是种族融合国家,
白人识字率高,不代表其余人识字率高,
“嗯……”
戴文不由得挠头。
这么一说,愈发觉得陆时像美国国父了。
富兰克林问:“怎么?”
戴文摇了摇头,没有回答。
富兰克林也不多问,继续说道:“只可惜,推广不见得能顺利。”
戴文不解,
“这是为什么?”
富兰克林便详细地介绍了一下语音教师协会的职能和构成,以及其中可能牵扯的龌龊。
戴文听得直摇头,
“呵,政治。”
富兰克林:“……”
这就政治了?
不过是一点点权力倾轧、话语权的争夺罢了,
真正的政治可比这个肮脏。
他心里正笑好友幼稚,戴文却说道:“但我觉得你的担心多余了。陆教授在法国的地位好像还挺高的。”
富兰克林懵逼,
“啊?”
戴文说:“之前有一本科幻传到美国,名叫《乡村教师》,正是陆教授的作品。而这个短篇诞生的契机,是法国作家凡尔纳想要搞科幻奖,需要范文。”
《乡村教师》是科幻?
看到这个名字,谁特喵的能想到啊喂!
戴文补充道:“总之,陆教授在法兰西文学院好像颇受欢迎。”
富兰克林对法国有一定了解,知道法兰西文学院是研究而非教育机构,占据其中席位的都是大牛,
与之相比,语音教师协会就是个臭弟弟。
富兰克林嘀咕:“看来,这套音标很快就能推行。”
连带着哈佛大学与有荣焉。
戴文伸懒腰,
“陆教授居然还是语音学和语言学专家,属实有些出乎意料了。”
他看向了舞台,
“就是不知道作为剧作家,他的水平如何?”
富兰克林说:“很高。你知道的,我去过欧洲,看过《罗马假日》,剧作结构严谨、扎实,里面那个女演员,名叫菲利斯·戴尔的,给我留下了深刻印象。”
戴文好奇,
“可我听到陆教授的代表作都是《是!首相》。”
富兰克林附和道:“我也是这么听说的。只可惜,我没去伦敦,没有看过。如果《是!首相》比《罗马假日》还厉害,那陆教授的水平就高得没边了。”
两人的视线移向舞台。
只见华人场工们正在布景,让人看着有一丝丝的别扭。
戴文低声道:“为什么找华人?”
富兰克林摇头,
“不清楚。”
戴文无语,
“大哥,你叔叔不是副总统先生吗?你就没找他打听点儿内部情报?亏你还是《深红报》的编辑呢~”
富兰克林反驳道:“他是他,我是我。”
本章未完,点击下一页继续阅读。