员在提示您:看后求收藏(第240章 保护文学自由!,英伦文豪,员在,海棠文学),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“你说,《动物庄园》?”

说着,他翻到了目录指示的页码。

蒙森劝说道:

“读读看吧。暂时跳过第二篇。”

他郑重其事的语气不免让人感到好奇,

海塞说:“好吧。”

他埋头,几秒种后便沉浸在了之中,

于是,那些文字开始如同海浪般冲击他的心灵,一波又一波,连续不断、迭起,

“所有动物一律平等,但有些动物比其他动物更平等。”

“动物们一会儿听拿破仑讲他的道理,一会儿又听雪球发表他的理论,无法决定谁是谁非。他们总是听谁讲话的时候就觉得谁有道理。”

“不管受了什么气,不管日子多么难熬,只要一想到现在活得比从前体面,大家也就觉得还可以说得过去。”

……

每句话都极生动、又极深刻。

海塞一口气读到最后,

终于,如他所料想的那样,窃取革命胜利果实的猪们穿上了西装,开始模仿人类,用两个后蹄走路。

这个结局,无疑让故事得到了升华。

海塞不由得回看《七诫》第一条:

凡靠两条腿行走者皆为仇敌。

讽刺意味拉满。

海塞放下书,

“写得真好啊!”

除了这句,他实在不知道该怎么评价《动物庄园》。

算是童话吗?

有一说一,确实偏向于童话或者寓言,

海塞甚至觉得,作者在创作的时候,没想把事情搞得太复杂,甚至有可能,就是想尽量减少那些有的没的。

可话又说回来了,

如果真的将之以童话和寓言对待,孩子们能看得懂吗?

反而是成年人看了才会不寒而栗吧?

那么,算是科幻吗?

里确实有大量未来科技的描绘,比如“唆麻”,可以控制动物的情绪,

但这些科技无疑是辅助,

核心绝非科幻!

海塞忍不住嘀咕:“这部确实有种与众不同的气质。”

蒙森点头,

“果然,你也是这么想的。”

海塞不由得陷入沉默,

很长一段时间,他都在德国文坛享有盛名,

但随着时间的流逝,局面发生变化。

19世纪90年代兴起的自然主义把反传统的攻击矛头首先指向了他,并对他提出了尖锐的指责,认为他太希腊化、过于注重形式美。

这让海塞很痛苦,

他不得不愈加小心地创作,保卫艺术的自由,使之免受片面的唯美主义的侵蚀,又反对自然主义照搬生活的幼稚。

而《动物庄园》的写法……

海塞坚定地摇摇头,

“这个时候,不应该有什么门户之见。”

蒙森点头,

“好!等的就是你这句话!”

海塞不由得诧异,

“怎么?你这么激动,吓我一跳!”

蒙森轻笑道:“你看了书腰吧?”

海塞没好气地点头,

“我看了,这本《朝闻道》是你翻译的,所以你很得意。”

蒙森哈哈大笑,

“我当然得意咯~但这不是重点。重点是前面,‘俄国十大之首,沙皇尼古拉二世心中一个永远拔不掉的钉子。’”

这话很扯,

沙俄封禁的书没有上万、也有八千,

比《动物庄园》言辞激烈的不在少数,“十大之首”绝无道理。

海塞吐槽道:“这种夸大其词的话就别说了吧?”

多亏现在没有《广告法》,

不然,这本书的出版商铁定要被罚款。

蒙森摆手,

“相比其他,《朝闻道》有两大优势。其一,英文写作、多国语言翻译,在欧陆广泛传播;其二,作者是知名度极高的作家,受众人爱戴,甚至包括托翁。”

海塞“嗯”了一声,

“确实,那本《枪炮、病菌与钢铁》方法独到、观点深刻。”

蒙森叹气,

“听你这么说,我就知道你对了解不深。算了,我给你讲一讲吧。”

他说了很长一段,

最后总结道:“无论怎么看,都可以竞争‘0世纪初最伟大的作家’这一头衔。”

海塞挑眉,

“你个研究历史的,对家的评价客观吗?”

蒙森立即反驳:“看过我《罗马史》的人,都不会否认我有的写作功底。我的评价还是可信的。”

海塞听了差点儿气得鼻子冒烟,

他吐槽道:“用写的方法著史书,这算文学?你怎么没得诺贝尔文学奖呢?”

一句话把蒙森干沉默了,

最要命的一点,诺奖的事就是被陆时给搅黄的,

想想就头疼。

瞬间,蒙森仿佛苍老了二十岁。

这老哥本就年纪大,苍老二十岁,看着像是要马上入土了一样。

海塞生怕对方真在自己的宿舍翘辫子,赶紧说道:“你别……别激动!是我说错话了!我不该说起诺贝尔文学奖的事……”

话音未落,蒙森的脸愈加灰败。

海塞:!!!

“不说!我不说了!”

他赶紧将话题绕了回去,说:“咱们接着聊《朝闻道》被封的事!”

蒙森这才恢复,

“一般俄国作家的书被封,也就在本土引发争议。可是,《朝闻道》不同,至于原因,我刚才已经讲过了。”

对此,海塞也是认可的,

书腰上写“沙皇尼古拉二世心中一个永远拔不掉的钉子”,还真不一定是虚言。

他问道:“所以呢?”

蒙森提点道:“保尔,同为作家,难道不应该急公好义,为《朝闻道》说上几句吗?”

海塞摸摸下巴,用胡须缠绕着手指,无意识地玩弄,

这是他正在思考的表现。

过了一阵,他问:“这是你的想法吗?”

蒙森嘿嘿一笑,

他用手指指了指柏林市中心的方向,没有明确回答。

在那里,有菩提树下大街、有柏林城市宫、有太子宫……

一切尽在不言中。

海塞懂了,

“原来如此,看来,陛下是准备外宣转内宣了。大肆宣扬《朝闻道》被封禁的事,就算在写《动物庄园》时映射的不是俄国,也必然得是俄国了。市民们看到了这个,难免会想……”

他看向《动物庄园》的一行,

那里有个句子:

“不管受了什么气,不管日子多么难熬,只要一想到现在活得比从前体面,大家也就觉得还可以说得过去。”

中间改成,“只要一想到德国活得比沙俄体面”,

怎能不让人泪流满面?

海塞说:“没想到,时隔三十年,我又要做一回‘御用文人’。”

蒙森高兴道:“你同意了吗?”

海塞浅浅地点头,

“正如你所说,同为作家,不为《朝闻道》发声,实在不合适。而且,各国抱有同样想法的肯定有很多人。”

说着,他看向对方,

“我好奇的是,为什么会选中我呢?”

蒙森摊手,

“现在的德国,除了你,还有谁?”

这话有些拍马屁的意味,

但海塞十分受用。

他连连摆手,谦虚道:“怎么?我是歌德?还是海涅?又或者是席勒?”

这三位,都是德国最著名的作家。

话说到这个份儿上,蒙森也只能捏着鼻子认了,

“比起他们,你一点儿也不差。”

“哈哈哈……”

海塞大笑着说:“不至于~不至于嘛~”

蒙森不由得满头黑线,

 ̄□ ̄||

心里下定决心,说了这么多违心的话,回去一定要好好漱漱口。

另一边,海塞已经拿起了笔,

他问:“以什么形式?”

蒙森想了想,

“陛下没有明确……咳咳……我的意思是,由得你发挥。但最合适的,应该是书评吧?”

海塞确实擅长写书评。

他的思绪顺着《动物庄园》的内容捋了一遍,

片刻后,他下笔了:

没有什么比拳击手仍然很多更欣慰的

没有什么比拳击手居然很多更悲哀的

没有什么比拳击手永远很多更绝望的

拳击手,boer,

是《动物庄园》中的一匹马,它头脑简单、四肢发达、任劳任怨,是动物主义的忠实拥护者,

结果,被榨取完价值后被卖给宰马商。

海塞的标题是排比长句,用德语写出来尤其有力量。

蒙森想了想,

“改一改吧,没必要从拳击手的视角出发。”

海塞耸肩,

“那是从拿破仑入手?”

蒙森觉得没问题,

“可以。”

于是,海塞开始奋笔疾书。

不仅仅是他,

在欧洲,有无数作家投入了这次运动,

有的是自发行动;

有的是御用文人。

但无论哪一种,他们都用极锋利的言辞或反面讽刺、或正面批判,朝着俄国一阵猛怼。

他们管这叫“保护文学自由!”。

本章完

本章未完,点击下一页继续阅读。

穿越小说小说相关阅读More+

大楚捉刀人

唐诗宋词

流放后,靠囤货空间娇养病弱首辅

纸落成烟

李辰安

堵上西楼

被退婚后,我诗仙的身份曝光了李辰安钟离若水

堵上西楼

李辰安钟离若水

堵上西楼

诸天:横推万界

平步庆云