君不见提示您:看后求收藏(第1929章:无论何时都不欢迎小白的波兰再起波澜,别叫我歌神,君不见,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
谷琨 “诸位,可敢跟我一起
谷小白转身,看向了
拉多斯瓦夫·福吉尔
“谁?哪个粉丝群体?”
一直以来,谷小白在前面攻城略地,
让你体面。“老冯?”看尤什卡犹豫,谷小白又问了一句。
其实里查尔达斯·冯·尤什卡的名字里的这个冯(von)字,意思是“来自什么地方”,尤什卡是他的封地,这个名字的意思是来自尤什卡的里查尔达斯。
带有这种类型的姓氏,就意味着这个人是一名贵族。法国也有类似姓氏“德”(de),荷兰有“范”(van),西班牙有“唐”(don)。现代社会无数的人,宁愿修改自家的族谱,也想要在自己的名字里带上这个姓氏,因为在欧洲贵族依然是真实存在的,而且依然享受着特权。
也只有谷小白,会单独把这个字拎出来当人的姓称呼了。
谷小白当然了解这个姓氏的意义,不过谷小白发现的尤什卡伯爵名字里九个字,就只有这个字听起来最亲切,就如此称呼他了。
对尤什卡伯爵——或者说老冯来说,谷小白是他的主人,如何称呼他都欣然接受,只是有时候还会有点不适应,也略微有点无奈。
但是,主人愿意这么做,他能说什么呢?
既然他已经决定,将自己的生命献给主人。
尽管这一刻可能来得比想象中的早。
此时,面对谷小白的询问,他道“没有什么,大人,请您不必担心,无论如何我们都会保护您的安全。”
然后他道“不过,大人现在您应该暂时离开了。”
他伸手,召唤了马车另外一边的俄罗斯骑兵。
和这些来自普鲁士的容克贵族骑兵不同,这些俄罗斯的骑士,则是哥萨克骑兵。
容克贵族们出身乡间地主,是欧洲贵族的鄙视链底层。
但是这些哥萨克骑兵,则本身就只是游民和流民,只因为骁勇善战而被彼得另眼相看。
两个队伍虽然共同追随谷小白,但彼此之间却泾渭分明,一路行来都没有说过几句话。
好在他们也是训练有素的军人,至少愿意接受老冯的指挥。
“你们立刻带大人离开这里,最快速度回去柯尼斯堡。”
那名哥萨克骑兵的队长却道“由我们来断后吧,伯爵大人,我们便是为此而来,这将是我们无上的荣耀。”
老冯摇头道“你是让我们临阵脱逃吗?我的祖辈已经在这里生活了几百年,从未有一次临阵脱逃。”
哥萨克骑兵队长道“大人,难道您认为我们是懦夫,或者无法胜任接下来的战斗?”
看这俩人吵起来了,谷小白无奈道
“老冯,还有那个谁,虽然很感激你们愿意追随我,但恐怕你们并不了解我。”
笑话,遇到了战斗,你们让我逃?
你们以为我是谁?
我早就闲得无聊死了好不好!
。
本章未完,点击下一页继续阅读。