纪实提示您:看后求收藏(第一章大王死后,印加悲歌,纪实,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
印加悲歌(长篇)《印加帝国的覆灭》(下卷)张宝同
在处死印加王阿塔瓦尔帕之后的第六天,阿马斯广场虽然已被人清扫干净,那根用于捆绑与绞死印加王的木桩已被卸走,但是,整个广场上似乎还能清楚地闻到一种冷酷的血腥味。当时绞刑处死印加王的情景对每一位西班牙军人和住在卡哈马卡小镇上的印地安人来说,都会记忆犹新,历历在目,仿佛永远也不会忘记。所以,每当次西班牙军号在广场上嘹亮地吹响时,人们都会身不由已地感到一阵惊魂般地颤慄。因为处死印加王的情形实在太让他们惶恐惊吓,心惊肉跳了。
这天是1533年9月5日,是印加王阿塔瓦尔帕被处死的第六天。下午三时左右,夏日的太阳正火辣辣地照在卡哈马卡小镇上。此时,那熟悉的军号声再次在阿马斯广场上空回荡。随即,五百多名全副武装的西班牙士兵迅速地跑向广场列队集合。
从军号响起的时间与地点来看,似乎又会发生什么重大的事件。所以,当西班牙军人在广场上列队集合时,城镇里和附近住的印地安人纷纷地赶了过来,想看看在处死了印加王之后,这些西班牙人还会有什么新的剧目上演。
也许人们的猜测没错,广场靠北的中间位置,一个比处死印加王时所搭建的更大的主席台已经落成,而且主席台上前放置着几篮刚从山野里摘来的红色、紫色和黄色的花束。主席台两边的立柱上缠有鲜艳夺目的锦锈花绒,主席台正中央的横梁上还挂着一些用彩布制成的花束。这种披红戴绿,过于隆重与华丽的装饰布置,只有在王室贵族家中娶亲嫁女时才能看到,而这种场合出自在西班牙人的刻意布置,就不能不让人感到稀罕与好奇了。
在西班牙士兵们列队刚刚盘腿坐在主席台前的空地上时,一大队印地安贵族在安东尼奥等几个西班牙人的带领下,来到了主席台前,他们中有钦查省酋长哈卡马加、通古拉省酋长贝斯卡拉王公和帕斯塔萨省的酋长乌卡马亚卡等许多尊贵的印加贵族,及他们的家属和成人子女,而且还有一些阿塔瓦尔帕的嫔妃和亲戚,少说也有将近两百来人。他们根本就不知道来到这里的原因和目的,而根据他们的印象和观察,西班牙人是非常可恶和可憎的,他们只会变着法儿来欺骗他们和折磨他们,绝不会做任何对他们有好处的事情。所以,被西班牙人连哄带骗地强制地带到这里,就打心里不情愿不高兴,所以,就垂头耷脑,满腹牢骚,乱乱哄哄,喊喊叫叫,以表示他们的抗议和不满。
他们来到主席台前,不知该站着还是该坐下。因为他们站着就会挡着后面坐着的士兵,可是,让他们坐下,却又没有凳子。他们不是一般的印地安农人,他们都是贵族,是贵族就得要有讲究。这时,安东尼奥一边喊着,一边摆着手让他们坐下。他们磨磨蹭蹭,懒懒洋洋,费了好大一段时间才坐了下来。
一会,靠近兵营那边的人们开始骚动起来,引起了整个广场上人们的注意,于是,大家都朝着那边看去。只见有个掷着拐杖的老人被一群西班牙士兵押着朝主席台这边走来。等那人走进广场时,突然有人喊道,“瞧,那就是印加军队的常胜将军查尔库奇马将军呀。”听有人这样一喊,人们把目光都集中在了那个走起路来一跛一拐的印地安老人的身上。紧接着,有人朝他喊道,“查尔库奇马将军,你好啊!”随即,围观的印地安人都异口同声地喊道,“将军,你好啊!”查尔库奇马被人们的这种自发的敬重和热情所感染,他停了下来,用十分凝重的神色朝着四周围观的人们深沉了望了望,想说什么,却没有开口,只是向着人们挥了挥手,然后,便一跛一拐地被士兵们押着朝主席台那边走去。
当他走到主席台前面时,所有的印加贵族们都站了起来,将查尔库奇马团团围住,一边用感慨悲壮的腔调呼喊着,“将军呀,将军。”一边朝着他鞠躬行礼。显然,这些贵族中有许多是查尔库奇马认识的王室宗亲,甚至是自己的亲戚。所以,查尔库奇马用拐杖掷着身子,抱着双拳,不住地跟来到面前向自己问候的王公大臣和贵族致意。
眼看着这会场的秩序混乱起来,甚至有些失控。皮萨罗站在主席台上,朝着押送查尔库奇马的士兵大声地喊道,“快把他们驱散赶开!”这时,那些士兵便费尽全身力气,才把查尔库奇马从围挤的人群中分开,押到了台上。
当皮萨罗侯爵、阿尔马格尔将军、司库里克尔梅先生、维森特德巴尔维德神甫这些西班牙人各方面的首领在主席台上就坐后,士兵们便把印加贵族查尔库奇马将军、哈卡马加王公、贝斯卡拉王公和乌卡马亚卡王公也带到了主席台上与西班牙各方首领们一同就坐。会议的主席台上从来都是西班牙人坐的,印地安人向来都是坐在被告席上或是审判席上。所以,这样一来,人们就更是感到莫明其妙,匪夷所思了。
嘹亮的军号再次吹响,宣布着这次庄严而隆重的会议开始。军号声停息后,人山人海的会场上马上一片肃静。这时,皮萨罗侯爵走到讲台前,对着千万双注视着他的眼睛扫视了一会,然后,提高着嗓门,用平时发布命令一般严肃的腔调讲道,“国不可一日无君,民不可一日无法。我们处死印加王阿塔瓦尔帕不是为了废除印加国王,而是为了铲除十恶不赧的印加魔王,重新扶持聪慧善良的印加新的君主。今天我们召开这次庄严隆重的会议,就是要给印加帝国新的君主加冕典礼。”说到这里,他用宣布的口气说,“现在,请我们西班牙国王的好朋友,瓦伊纳卡巴克的后裔,阿塔瓦尔帕的亲兄弟、印加帝国年轻的国王托帕尔卡上台加冕。”
一个文弱白净的印地安青年被几位漂亮的印地安姑娘扶着从后台上走了上来,站在了皮萨罗面前。从他的表情上来看,他似乎没有一点的兴奋与快乐,道是显出一副非常的拘束与无奈。显然,他对继承这个王位似乎没有一点心理准备,好象对这个王位也不是那么感兴趣。因为他实在是太年轻了,以致年轻得对担任国王的意义都好象还没弄清。
场下马上哗然一片,但是,一阵军号声再次压住了人们的窃窃私语和纷纷议论。人们只得安静下来,因为国王并不是由他们决定产生的,而他们必须要忠诚国王敬重国王,不能随便地议论国王,因为这是要犯死罪的。
维森特德巴尔维德主教走了过来,拿着一本《圣经》。他让年轻的印加国王把一只手放在《圣经》上,跟着他念道,“愿上帝保佑印加帝国。”年轻的国王只是动了动嘴,但并没有真正地念出声来。这时,皮萨罗把一顶红色的“波拉”帽戴在了托帕尔卡的头上。
随后,皮萨罗让士兵们搬来了那把阿塔瓦尔帕曾经坐过的黄金大椅,让年轻的国王坐在椅上,要在主席台上就坐的查尔库奇马将军、哈卡马加王公、贝斯卡拉王公和乌卡马亚卡王公来到年轻的国王面前参拜行礼。
查尔库奇马将军、哈卡马加王公、贝斯卡拉王公和乌卡马亚卡王公虽然从心底对这位由西班牙人扶持的新国王感到不服不悦,但却不敢不向新国王参拜行礼,因为印加人与生俱有的顺从意识让他们不敢违抗权威,特别是不敢对印加王有丝毫的轻视与不尊。再是,在南北印地安人严重对立的当时,新的国王毕竟是基多人,是能够代表他们利益的君王,这让他们多少能感到了一丝欣慰。
几位重臣来到新的国王面前,扑倒在地,匍匐跪下,一招一式地行施最高礼节。等他们行完礼,台下的那些王公大臣和贵族宗亲们便一波接一波地分批地来到国王面前匍匐跪拜。年轻的国王对这些遗老遗少和亲戚家人们如此地跪拜行礼非常地不适应和不耐烦,几次想马上离开这里,但都被旁边的皮萨罗给按住了。可以说,这位过于文弱和胆怯的年轻人,对一身行武,表情威严的西班牙指挥官还是有些惧怕的,所以,看着皮萨罗侯爵的脸色不对,也就不敢再动了,一直坐到让所以的贵族宗亲跪拜完为止。
加冕仪式完后,年轻的国王托帕尔卡则被一大群西班牙士兵保护着,送回了西班牙兵营里的国王住所里。一些王宫歌女和民间艺人开始上到台上演唱或演奏印地安歌舞乐器。
先是一位年老的艺人用几根芦苇制成的笛子之类的乐器吹奏着一种印地安乐曲,并有几个人用铃声与鼓声为其伴奏。这乐曲的音调有种苍桑古老的印地安气氛,时而高亢激越,象是疾风掠过高原时的嘶呜;时而低沉幽缓,象是印地安人在忧郁的哀伤。
接着,几位年轻漂亮的王宫歌女穿着袒胸露腹的短衣和短裤,跳起了一支宫庭舞。舞蹈欢快而活泼,有种蛮野狂欢的激奋和气势。再后,便是一位漂亮的印加王妃唱着一曲印加悲歌。歌词大致是这样的:
本章未完,点击下一页继续阅读。