第7章
(美)约翰·史崔勒基提示您:看后求收藏(第7章,世界尽头的咖啡馆,(美)约翰·史崔勒基,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
凯茜走近点餐窗口,我看到厨房里还有一个男人。他拿着木制调羹,显然是厨房里管事的那个人。凯茜凑近窗户,对他说了两句话,他则探出头来瞧了我一眼,看到我也在看他,便微笑着冲我招了招手。
我也向他挥手,觉得有点儿好笑,我可没有在咖啡馆里跟厨师挥手致意的习惯。凯茜和那个男人交谈了几分钟,然后把我的点菜单放在小小的圆形票夹上,转身向我走来。那男人把票夹拿正,看了一会儿,把它带进了厨房。
我的注意力重新回到菜单上。我开始重读第一个问题——“你为什么来这里?”——这时,凯茜来到我的桌旁,在我对面的卡座上坐下。
“刚才那个人是迈克。”她说,“这个咖啡馆是他开的,做饭也归他管。他说待会儿有空出来见见你。我问他你点的这份餐有没有问题,他说量很大,但他觉得你能吃完。”
“你们还有这种特殊服务啊。”
她笑了。“有啊。现在我们来聊聊这个吧。”她说着指了指菜单封面上让客人询问服务人员的那行字,“我看你一直在看菜单背面的问题,这句话就和那个问题有关。”
我不懂她怎么知道我一直在看那个问题,但我没接话。
“是这样,”她说,“单看一个问题是一回事,把这个问题变一变就是另一回事了。”
“什么意思?”
“这个问题听起来很简单,好像对人完全没有影响,”她回答,“但如果你把问题稍微变一变,就能改变一些事情。”
我困惑地看着她说,“改变一些事情?什么事情?是说我没法在这儿吃饭了,还是说我点的东西没有了,得换一份别的?”
“不是,”她脸上的表情突然严肃起来,“是比这更大的改变。”
我实在不明白她要说些什么,但她显然不是在开玩笑:“我可能听不太懂。”
凯茜指了指菜单:“如果这个问题不问别人,而是问你自己——你就不再是以前的你了。”
我听得一怔。不再是以前的我了?这是什么意思?我突然感觉自己站在一面陡峭的悬崖边缘。我不知道她接下来让我前进的一步,结果是立刻死亡,还是永远幸福?
本章未完,点击下一页继续阅读。