路易罗莎提示您:看后求收藏(第411章 古巴生活,玛雅1441,路易罗莎,海棠文学),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“商城”波莱(p''ole''),又称“小湾城”什卡雷特(care),乃是埃卡卜城邦同盟的一员。
“再往后,我被当作奴隶给卖到了察玛城,玛雅人认为我来自海上,有时又称我为‘海人’,所以觉得我适合干海活,察玛城的商团就把我买了。
“我一开始只是在码头做工,在玛雅大概生活了一两年之后基本能听能说玛雅语,商团便开始带我出海干活,就这样又干了十来年时间。
“直到前些天,我跟随商团来到这儿,哈洛娜殿下把我买下,我便留在这儿。”
听瓜马简单地讲完了自己的经历,萧尔忽然有些感慨,命运的无常,令瓜马能够来到自己的面前。
如果不是他和哈洛娜重视那座“野人岛”的话,像瓜马这样因为海难而来的陌生异族人大概就会一直碌碌无为地打着苦工,直至死去,没有人会想去了解他们到底经历了什么。
“你有娶妻生子吗?”萧尔问。
瓜马摇了摇头。
“这么说来,你在玛雅已经生活了十多年的时间了,大概是从来没有回到过家乡吧?”
“嗯……虽然我总觉得我的家乡离玛雅并不远,有时我在岸边眺望,觉得海的那边就是我的家,但是我不知道该怎么回去。”
“如果让你往东北方向划船回家,你愿意吗?”
瓜马瞪大了双眼,“如果这么做就能回家的话,我愿意!”
萧尔对他的决心感到满意。
对瓜马的优待,将能够使得未来玛雅人真的登上古巴岛之后,能够拥有绝佳的向导和翻译。
“那么,你现在还能说你的家乡话吗?”
瓜马有些迟疑,“不知道有没有生疏,应该还是记得一些的吧。”
“你是怎么称呼你的家乡所在的大岛的呢?”
“呃……好像没有专门的称呼,非要说的话,大概是西博奈之岛?”
“‘西博奈’这个词,指的是什么?”
“就是我家乡的人们的名字,西博奈人。不过我们更多自称‘泰诺人’,也就是‘好人’的意思,还在家乡的时候,我听说整个世界的海洋各岛上的人,都是泰诺人。”
萧尔摸着下巴,稍作思考,大概明白了这层关系——
泰诺人(ao)是遍布加勒比群岛的民族,而古巴岛上的泰诺人则有西博奈人(siboney)这种更精确的称呼。
至于古巴岛,可能泰诺人自己都没有起过名字。但这样的话,似乎解释不通“古巴”是怎么来的。
“那你有听说过用‘古巴’一词来描述你家乡的吗?”
“古巴?……好像是有接近这个发音的说法,意思是……有很多肥沃土地的地方。”
瓜马思索一会儿后,似乎想到了什么,“啊,我明白了,我们有时候把家乡称为大岛,其中一种发音是‘古阿巴纳’(abana)。
“没想到,至高领主陛下竟然会知道我家乡叫什么。”
萧尔满意说道:“既然‘古巴’及其相近的发音有‘肥沃土地’或者‘大岛’的含义,那么,我们可以正式确认,这座大岛的玛雅名字就是‘古巴’了。
“古巴岛,是我们现在在什坎博这儿发展航海事业的主要目的之一,到时候,我会需要你的帮助,瓜马。”
本章未完,点击下一页继续阅读。